Bienvenidos a mi blog:

Este blog personal es solo eso: personal. No pretendo nada más que escribir sobre libros, autores y mis pensamientos literarios y poéticos y también sobre mis canciones favoritas. También en las páginas de Mi Arte y Recuerdos explico, con fotos, algo más de mí. En la página de Visitas España al blog pongo las banderas de las provincias españolas que me han visitado y una breve historia sobre la capital de cada provincia. De igual forma hago en la página Visitas países al blog, con la bandera del país y una breve historia sobre el mismo. Yo disfruto al máximo al escribir este blog y espero y deseo que los que entren y lo lean hagan lo mismo.

domingo, 7 de septiembre de 2014

Canciones para el recuerdo (VIII)


El viento bajo mis alas

-Siempre te querré-






Me canta una nana la hiedra,
esa que quiso llevarme,
esa que calló sintiendo el rocío,
esa que mis muñecas no pudo atarme.

Mis besos todavía los sientes,
aquellos que morían
son los que ahora posees,
son esos los que siempre quieres.

Siento tu palma en mi pecho,
todavía la siento.
Noto todavía tus latidos
y aun respiro tu aliento.

Te canta ella ahora en la noche
pero tú no la escuches
que yo sigo susurrando
esas palabras que solo el corazón
sabe decirlas y que el viento
las repite a cada  instante.



Son muchos los sentimientos que me producen estos versos compuestos y dedicados a dos personas. Una no he tenido el placer de conocerlo en vida pero me hubiese gustado; la otra, afortunadamente, sí. Sus nombres son Erick y Jade. Dos almas que un momento de su vida tuvieron la fortuna de encontrarse y durante un tiempo unirse. Pero esa unión todavía permanece presente a pesar de la ausencia terrenal de Erick, que no de su pensamiento; eso será siempre inmortal.

Wind Beneath My Wings es la canción favorita de mi inestimable y maravillosa Jade. Una de las mujeres más bellas, tanto física como interiormente, que he conocido. Violeta Parra, la gran cantautora chilena, cantaba gracias a la vida, que me ha dado tanto.... yo le doy las gracias por haber conocido a Jade, simplemente eso. Ella se sentía así, tal y como dice la letra de esta preciosa balada, en compañía de su gran amor Erick. Él era el viento bajo las alas de ella, el que siempre caminó un paso detrás de ella porque le hacía feliz dejarla brillar. Es un amor incondicional, tanto el de ella hacia él como el de él hacia ella; de esos amores que no se pide a nada cambio. Él era su héroe, ella su heroína. Ya no se trata solamente de amor, si no de amistad, de sentir esa fuerza que te impulsa a volar con la seguridad de que no caerás.



Debe haber hecho frío allí en mi sombra
para nunca tener la luz del sol en tu rostro
Te hacía feliz dejarme brillar
Tú siempre caminaste un paso detrás.

Yo era la única con toda la gloria
mientras tú eras el que tenía toda la fuerza
Solo un rostro sin nombre
Nunca te oí quejar.



Así comienza esta magnífica canción escrita en 1982 por Jeff Silbar y Larry Henley para Gary Morris y que la versión de Bette Midler es la que vemos en el siguiente video y la que le gusta a mi amiga Jade. Es el tema principal de la película Beaches (Eternamente amigas) que junto a Barbara Hershey interpreta la misma Bette Midler.  El segundo video es Gary Morris. Sin duda es una canción para el recuerdo.




-1-

Bette Midler interpretando Wind Beneath My Wings.



-2-

Gary Morris interpretando Wind Beneath My Wings en un programa de televisión.


Letra original y traducida de Wind Beneath My Wings:


It must have been cold there in my shadow               Debe haber hecho frío allí en mi sombra
To never have sunlight in your face                           Para nunca tener la luz del sol en tu rostro
And you been content to let me shine                       Te hacía feliz dejarme brillar
You always walked a step behind.                             Siempre caminaste un paso más atrás.

I was the one with all the glory                                  Yo fui la única con toda la gloria
While you were the one with all the strenght             Mientras tú eras el que tenía toda la fuerza
Only a face without a name                                        Solo un rostro sin nombre
I never once herard you  compain.                             Nunca te oí quejar.

Did you ever know that you´re my hero ?                 ¿Supiste alguna vez que eres mi héroe?
And everything I would like to be                             Y todo lo que me gustaría ser
I can fly higher than an eagle                                     Puedo volar más alto que un águila
Cause you are the wind beneath my wings.               Porque tú eres el viento bajo mis alas.

It might have appeared to go unnoticed                     Puede ser que pases inadvertido
But I´ve got it all here in my heart                             Pero lo tengo todo acá en mi corazón
I want you to know, I know the truth, yes I do          Quiero que sepas que conozco la verdad, sí la sé
I would be  nothing without you.                               No sería nada sin tí.

Did you ever know that you´re my hero?                   ¿Supiste alguna vez que eres mi héroe?
And everything I would like to be                             Y todo lo que me gustaría ser
I can fly higher than an eagle                                     Puedo volar más alto que un águila
'Cause you are the wind beneath my wings.              Porque tú eres el viento bajo mis alas.

Did you ever know that you´re my hero?                   ¿Supiste alguna vez que eres mi héroe?
And everything I would like to be                               Y todo lo que me gustaría ser
I can fly higher than an eagle                                     Puedo volar más alto que un águila
'Cause you are the wind beneath my wings.              Porque tú eres el viento bajo mis alas.
'Cause you are the wind beneath my wings.              Porque túe eres el viento bajo mis alas.

Oh, the wind beneath my wings                                  Oh, el viento bajo mis alas
You, you, you, you are the wind beneath my wings   Tú, tú, tú, tú eres el viento bajo mis alas
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.                    Vuelo, vuelo, vuelo lejos. Tú haces que vuele alto
Oh, you you, you, you the wind beneath my wings    Tú, tú, tú, tú eres el viento bajo mis alas.
Oh, you you, you, you the wind beneath my wings    Tú, tú, tú, tú eres el viento bajo mis alas.

Fly, fly, fly high against the sky                                  Vuelo, vuelo, vuelo otra vez alto en el cielo
So high I almost touch the sky                                    Así alto toco el cielo
Thank you, thank you, thank God for you                  Gracias, gracias, gracias a Dios por crearte
The wind beneath my wings.                                      El viento bajo mis alas.




Ver blog musical de Claudio Sanz





2 comentarios: